您好,登錄后才能下訂單哦!
istp論文格式
《科技會議錄索引》(簡稱ISTP)創刊于1978年,由美國科學情報研究所編輯出版。該索引收錄生命科學、物理與化學科學、農業、生物和環境科學、工程技術和應用科學等學科的會議文獻,包括一般性會議、座談會、研究會、討論會、發表會等。
其期刊論文格式模板
1、題目:應簡潔、明確、有概括性,字數不宜超過20個字。
2、摘要:要有高度的概括力,語言精練、明確,中文摘要約100—200字;
3、關鍵詞:從論文標題或正文中挑選3~5個最能表達主要內容的詞作為關鍵詞。
4、目錄:寫出目錄,標明頁碼。
5、正文:
論文正文字數一般應在3000字以上。
論文正文:包括前言、本論、結論三個部分。
前言(引言)是論文的開頭部分,主要說明論文寫作的目的、現實意義、對所研究問題的認識,并提出論文的中心論點等。前言要寫得簡明扼要,篇幅不要太長。
本論是論文的主體,包括研究內容與方法、實驗材料、實驗結果與分析(討論)等。在本部分要運用各方面的研究方法和實驗結果,分析問題,論證觀點,盡量反映出自己的科研能力和學術水平。
結論是論文的收尾部分,是圍繞本論所作的結束語。其基本的要點就是總結全文,加深題意。
6、謝辭:簡述自己通過做論文的體會,并應對指導教師和協助完成論文的有關人員表示謝意。
7、參考文獻:在論文末尾要列出在論文中參考過的專著、論文及其他資料,所列參考文獻應按文中參考或引證的先后順序排列。
8、注釋:在論文寫作過程中,有些問題需要在正文之外加以闡述和說明。
9、附錄:對于一些不宜放在正文中,但有參考價值的內容,可編入附錄中。
專業ISTP論文寫作的一般規則-ISTP檢索會議
對于母語非英語的人來說,專業ISTP論文的寫作有兩種方式 :翻譯式的寫作方式和直接思考式的寫作方式。初學者開始寫作時,可采用翻譯式的寫作方式來進行專業英語ISTP論文的寫作。經過一定的訓練,具備一定的經驗后,可采用直接思考式的方式進行英語ISTP論文寫作。如果是向國內期刊投稿同時要求有漢語稿件,這在稿約里面會有說明。用直接思考式的寫作方式進行專業ISTP論文的寫作,然后再翻譯成漢語是比較方便的,ISTP檢索收錄這對英語水平的要求比較高,但是可以避免在翻譯式寫作方式中一時難以找到合適的英語表述方式而造成的反過來修改漢語稿件的尷尬。作者也可以委托我們代為翻譯。
ISTP論文的寫作在語法上與摘要的寫作類似,規則如下:
①一般用第三人稱;
②描述完成的實驗或理論研究用一般過去時;
③描述客觀規律用一般現在時;
④多采用被動語態。
免責聲明:本站發布的內容(圖片、視頻和文字)以原創、轉載和分享為主,文章觀點不代表本網站立場,如果涉及侵權請聯系站長郵箱:is@yisu.com進行舉報,并提供相關證據,一經查實,將立刻刪除涉嫌侵權內容。